Makedonský

Stejně tak jako má Řecko problém s uznání názvu – Makedonská republika nebo-li Makedonie, tak zde vzniká také problém s makedonštinou jako takovou. Mnoho Řeků považuje jméno tohoto jazyka za neoprávněné, protože jedinou pravou makedonštinou je podle nich řecký dialekt, kterým mluvil Alexandr Veliký. Nicméně ostatní svět, včetně lingvistů, tento jazyk uznává.

Tím pádem můžeme makedonštinu označit za jihoslovanský jazyk, který ke svému zápisu používá upravenou cyrilici. Ze všech jazyků má nejblíže k bulharštině.

Provádíme a zajišťujeme soudní překlady (nazývané rovněž úřední či soudně ověřené překlady) z makedonštiny i do makedonštiny

Tento typ překladů je určen pro oficiální použití, k předložení úřadům, soudům či policejním orgánům, v obchodním styku mezinárodně působících společností, ale i pro potřebu soukromých osob, a to jak v České republice, tak i zahraničí.

Soudní překlad z makedonštiny a do makedonštiny lze vyhotovit ke všem typům dokumentů.

Termíny vyhotovení

  • Standardní doba vyhotovení jsou obvykle 3 dny .
  • Soudní překlady lze v případě potřeby dodat i v expresních termínech v závislosti na rozsahu a charakteru textu.

Ověření / legalizace

Možnosti doručení a dodání

  • osobně
  • poštou
  • e-mailem
  • kurýrem či expresní poštou až k Vašim rukám

Více informací ohledně možnosti doručení a dodání naleznete zde.