I.L.T.S. Praha, s.r.o.
Washingtonova 5
110 00, Praha 1
I.L.T.S. na mapě
hledej
Nacházíte se na  | Home | Poskytované služby | Tlumočení | Simultánní tlumočení

Nezávazná poptávka

Maximální velikost souboru 50MB.
Po odeslání poptávky obdržíte její kopii na vámi zadanou e-mailovou adresu.
Detailní poptávka ODESLAT
coti

Kde nás najdete

minimapka
I.L.T.S. Praha, s.r.o.
Washingtonova 5
110 10, Praha 1
Po-Pá 8:00-18:00
E-mail: ilts@ilts.cz

Novinky

24. 3. 2016Dokončena modernizace oblasti "Příjem zakázek". Více pohodlí a rychlejší odbavení by vám mělo zpříjemnit den a ušetřit pár minut času.
24. 3. 2016Přejeme krásné velikonoce!
24. 3. 2016Od 01.04.2016 probíhá VŘ na pozici "Junior překladatel/-ka" do oddělení Kvality. Bližší informace v sekretariátu společnosti, e-mail: zamestnani@ilts.cz.
Archiv novinek
Překlady
právní a úřední dokumenty
odborné a naučné publikace 
reklamní a publicistické texty 
technické manuály, návody
... ve více než 40 jazycíchTlumočení
simultánní, konsekutivní, doprovodné na kongresech, sympóziích, při školeních a přednáškách na veletrzích, výstavách
... ve více než 40 jazycíchSoudní překlady
matriční dokumenty
právní a soudní listiny
výpisy z rejstříků a registrů
vysvědčení a diplomy
... ve více než 40 jazycíchSoudní tlumočení
matriční záležitosti
notářské a policejní úkony
soudní jednání, správní řízení
a další úkony
... ve více než 40 jazycíchLegalizace dokumentů
soudní a úřední ověření 
notářské ověření dokumentů 
legalizace a superlegalizace 
apostily (apostille)
... ve více než 40 jazycích
Ověřování překladů
razítkem soudního tlumočníka,
zajištění soudních a úředních ověření
notářských ověření, vidimací
a dalších souvisejících úkonů
... ve více než 40 jazycích
I.L.T.S Praha
Kvalitní překlady a tlumočení
překlady s ověřením
vše v expresních termínech
pracujeme ve více, než 40 jazycích
Certifikováno dle ČSN EN ISO 9001:2009Expresní překlady
Expresní překlad a ověření úředních dokumentů
Výsledek dostanete v nejkratším možném termínuSoudní překlady právních listin
Expresní překlad a ověření úředních dokumentů
Výsledek dostanete v nejkratším možném termínuPřeklady
právní a úřední dokumenty
odborné a naučné publikace 
reklamní a publicistické texty 
technické manuály, návody
... ve více než 40 jazycíchTlumočení
simultánní, konsekutivní, doprovodné na kongresech, sympóziích, při školeních a přednáškách na veletrzích, výstavách
... ve více než 40 jazycíchSoudní překlady
matriční dokumenty
právní a soudní listiny
výpisy z rejstříků a registrů
vysvědčení a diplomy
... ve více než 40 jazycíchSoudní tlumočení
matriční záležitosti
notářské a policejní úkony
soudní jednání, správní řízení
a další úkony
... ve více než 40 jazycíchLegalizace dokumentů
soudní a úřední ověření 
notářské ověření dokumentů 
legalizace a superlegalizace 
apostily (apostille)
... ve více než 40 jazycích
Ověřování překladů
razítkem soudního tlumočníka,
zajištění soudních a úředních ověření
notářských ověření, vidimací
a dalších souvisejících úkonů
... ve více než 40 jazycích

Tlumočení - Simultánní tlumočení


Simultánní tlumočení je tlumočení, které probíhá paralelně /souběžně/ s projevem řečníka /na rozdíl od konsekutivního tlumočení, které probíhá po úsecích v okamžiku, kdy řečník udělá přestávku v projevu/. Simultánní tlumočení se používá především u hromadných akcí s větším počtem účastníků /kongresy, semináře, školení aj./.

Simultánní tlumočení organizujeme ve více než 40 jazycích.


  • Simultánní tlumočení zajišťujeme pro všechny typy akcí, jako jsou např. nejrůznější semináře, školení, prezentace a konference.
  • V rámci simultánního tlumočení realizujeme i kongresové simultánní tlumočení.
  • Akce spojené se simultánním tlumočením realizujeme dodávkou "na klíč", tj. včetně tlumočnické techniky (kabiny, sluchátkové staničky, přenosová soustava, diaprojektory, plátna atd. - viz tlumočnická technika). Pro doprovod kongresových hostů poskytujeme i služby hostesek a průvodců.

Simultánní tlumočení ve většině případů vyžaduje tlumočnickou techniku - především tlumočnické kabiny, sluchátkové staničky a přenosové zařízení. V kabině jsou dva i více tlumočníků, kteří projev přednášejícího tlumočí do mikrofonu, přičemž se při tlumočení v kratších intervalech střídají. Tlumočený projev je pak přenášen do sluchátek posluchačů.

Někdy se pro simultánní tlumočení jednotlivcům či menším skupinám používá tzv. šušotáž. Při tomto druhu tlumočení sedí tlumočník /tlumočnice/ vedle osoby, které tlumočí. Řečník hovoří a tlumočník/tlumočnice zároveň překládá jeho projev tlumeným hlasem (lze provádět i s tlumočnickou technikou, tj. klopovými mikrofony a sluchátky - viz tlumočnická technika).

Copyright © 2012-2016 I.L.T.S. Praha, s.r.o.
Používáte-li rádi platební karty, určitě oceníte možnost využít služeb online platebního terminálu.
platební karty Platební terminál
Po-Pá 8:00-18:00
Po-Pá 7:00-20:00 (recepce)
Kontaktujte nás za pomoci
kontaktního formuláře
I.L.T.S. Praha, s.r.o.Washingtonova 5, 110 00, Praha 1 (3.patro)
tel.: 222 250 233, 245 501 316
fax.:222 250 243, GSM: 774 015 010
E-mail: ilts@ilts.cz