Tlumočení ruština

Jazykové kombinace | Druhy a typy tlumočení | Obory | Kvalita | Další služby | O ruském jazyce

Ruština patří v České republice k nejžádanějším jazykům, což vyplývá z jejího postavení druhého nejrozšířenějšího jazyka na světě. Tomu je přizpůsobena i naše nabídka v oblasti tlumočení. Tlumočení z ruského a do ruského jazyka realizujeme a zajišťujeme ve všech oborech lidské činnosti.

Jazykové kombinace

Ruština je jedním z více než 40 jazyků, z/do kterých naše společnost realizuje a zajišťuje tlumočení. Díky tomu můžeme nabídnout tlumočení z/do anglického jazyka v nejrůznějších jazykových kombinacích (vedle kombinace ruština - čeština a čeština - ruština je to nejčastěji ruština - slovenština, slovenština - ruština, němčina - ruština, ruština - němčina, angličtina - ruština, ruština - angličtina, dále pak ruština - španělština, španělština - ruština a ruština - italština, italština - ruština).

Druhy a typy tlumočení 

V ruském jazyce tlumočíme všechny typy akcí, tj. např. obchodní jednání, školení, přednášky, semináře, prezentace, výstavy, veletrhy, konference, jednání na úřadech, soudní řízení apod.

Provádíme všechny druhy tlumočení z ruského / do ruského jazyka:

Konsekutivní tlumočení v ruském jazyce

Konsekutivní tlumočení je druh tlumočení, kdy řečník hovoří v kratších úsecích a tlumočník /tlumočnice je následně převádí do cizího jazyka.

V ruském jazyce zajišťujeme konsekutivní tlumočení všech typů akcí, jako např. obchodních jednání, auditů, prezentací, tiskových konferencí, odborných seminářů, školení i mezinárodních zasedání a kongresů.

V rámci konsekutivního tlumočení z/do ruského jazyka zajišťujeme i tzv. doprovodné konsekutivní tlumočení, které se používá např. při doprovodu zahraničních návštěv (kulturní akce, rauty, večírky, atd.).

Rovněž tak realizujeme VIP konsekutivní tlumočení z/do ruštiny, a to např. pro státní návštěvy, zasedání na mezinárodní úrovni, kongresy, tiskové konference a prezentace určené pro média, atd. 

Simultánní tlumočení v ruském jazyce

Simultánní tlumočení je tlumočení souběžné s projevem řečníka. Tento druh tlumočení ve většině případů vyžaduje tlumočnickou techniku - především tlumočnické kabiny. V kabině jsou dva i více tlumočníků, kteří projev přednášejícího tlumočí do mikrofonu, přičemž se při tlumočení v kratších intervalech střídají. Tlumočený projev je přenášen bezdrátovou InfraRed technologií do sluchátek účastníků.

Simultánní tlumočení z/do ruského jazyka zajišťujeme pro všechny druhy akcí, jako jsou např. nejrůznější semináře, školení, prezentace a konference či zasedání.

V rámci simultánního tlumočení realizujeme i kongresové simultánní tlumočení.

Akce spojené se simultánním tlumočením realizujeme dodávkou "na klíč", tj. včetně tlumočnické techniky (kabiny, sluchátkové staničky, přenosová soustava, diaprojektory, plátna, atd. - viz tlumočnická technika). Pro doprovod kongresových hostů poskytujeme i služby hostesek a průvodců.

Někdy se pro tlumočení jednotlivcům či menším skupinám používá tzv. šušotáž – tlumočník/tlumočnice sedí vedle toho, komu tlumočí. Řečník hovoří a tlumočník/tlumočnice zároveň překládá jeho projev tlumeným hlasem (lze provádět i s tlumočnickou technikou, tj. klopovými mikrofony a sluchátky - viz tlumočnická technika).  

Přehled nejčastěji realizovaných tlumočení v ruštině:


 1.konsekutivní tlumočení firemních jednání
 2.konsekutivní tlumočení technických školení
 3.konsekutivní tlumočení na stavbách a v provozech
 4.konsekutivní tlumočení prezentací
 5.konsekutivní tlumočení přednášek
 6.konsekutivní tlumočení při výběrových řízeních
 7.konsekutivní tlumočení auditů
 8.konsekutivní tlumočení valných hromad
 9.simultánní tlumočení firemních seminářů
 10.simultánní tlumočení prezentací
 11.simultánní tlumočení přednášek
 12.simultánní tlumočení školení
 13.simultánní tlumočení valných hromad
 14.simultánní tlumočení zasedání
 15.simultánní tlumočení kongresů

Soudní tlumočení v ruském jazyce

Soudní tlumočení (označované také jako úřední tlumočení či tlumočení s ověřením) je tlumočení používané především v souvislosti se soudními jednáními, úředními úkony, jakož i činností policejních orgánů. Soukromé osoby soudního tlumočení nejčastěji využívají při tlumočení před úřady (svatební obřady, úřední úkon uznání otcovství, jednání při vyřizování osobních dokumentů atd.), firmy a obchodní společnosti pak při důležitých jednáních, notářských zápisech týkajících se společenských smluv, plných mocí, podpisových vzorů, jakož i dalších příležitostech, jež vyžadují záruku za oficiálnost a správnost tlumočnického úkonu.  

Soudní tlumočení se na závěr stvrzuje otiskem kulatého razítka, které osvědčuje oficiální charakter tlumočení. Splňuje tak požadavky a nároky státních orgánů České republiky pro účely vybraných úředních úkonů.

Přehled nejčastěji realizovaných soudních tlumočení v ruštině:


 1.tlumočení jednání před úřady (vyřizování dokumentů, úkon uznání otcovství, atd.)
 2.tlumočení na valných hromadách společností
 3.tlumočení notářských zápisů
 4.tlumočení oficiálních jednání
 5.tlumočení před policejními orgány
 6.tlumočení soudních jednání
 7.tlumočení svatebních obřadů

zpět na začátek

Tlumočené obory


astronomieGPS technologie programování 
automobilový průmyslhistoriepsychologie
bankovnictvíhornictvíreklama
biologie hotelnictvíslévárenství
cenné papíryhudbasociologie
cestovní ruchchemiesport
clo ITstatistika
daněkulturastavebnictví
divadlolékařstvístrojírentsví
doprava lesnictvíškolství
ekologielingvistikatelekomunikace
ekonomieliteraturatextilní průmysl
elektrotechnikalogistikatěžba dřeva
energetikamanagementtvorba norem
farmacie marketingúčetnictví 
filmmatematikaumění
filozofiemetalurgieveterinární medicína
financeobchodvojenství
fotografiepedagogikavýpočetní technika 
fyzikapersonalistikazdravotnictví
genetikapolitologiezemědělství
geografiepotravinářstvížurnalistika
geologieprávo... a další obory

zpět na začátek

Další služby

V našich studiích provádíme i namlouvání audio a videozáznamů, dabování filmů a reklamních spotů. Samozřejmostí je tlumočení po telefonu, expresní zajištění tlumočníka či vyslání tlumočníka do zahraničí, příp. zajištění tlumočníka přímo v zahraničí.

Zajištění kvality tlumočení

Naše společnost se opírá o širokou základnu kvalifikovaných tlumočníků. Pro dosažení vysoké kvality tlumočení klademe velký důraz na správný výběr tlumočníka. Přitom se posuzují nejen jazykové znalosti, ale i profesní zkušeností z příslušného oboru.

Všechny námi používané tlumočnické systémy a zařízení splňují standardy EU.

zpět na začátek

Krátce o ruštině

Ruština je nejužívanější slovanský jazyk. Jako úřední i dorozumívací jazyk carského Ruska se ruština rozšířila po obrovské rozloze východní Evropy a severní Asie a patří dnes mezi pět nejrozšířenějších jazyků na světě. Mluví jím asi 150 miliónů osob v bývalém Sovětském svazu a v dalších zemích (např. Mongolsko, Čína aj.).

Od 10. století se na ruském území spolu s křesťanstvím šířila církevní slovanština a stávala se úředním a spisovným jazykem. Ruština jako lidový jazyk se objevovala paralelně s ní v kronikách, právních a správních dokumentech. Vliv církevní slovanštiny slábl od 17. století, kdy stoupal význam Moskvy a prosazoval se jazyk z jejího okolí. Na začátku 18. století došlo k reformě spisovné ruštiny, včetně úpravy cyrilice na tzv. graždanku. V 19. století došlo k největšímu rozkvětu klasické ruské literatury. V roce 1917 došlo k pravopisné reformě, která mj. opět zjednodušila písmo. Ruská abeceda se též nazývá azbuka.

Ruská nářečí se dělí na jižní, severní a středovelkoruská (základ spisovné ruštiny).

Ruština je flexivní jazyk (ohýbací systém koncovek, skloňování, časování). Typickými znaky ruštiny jsou plnohlasí (volos – vlas), redukce samohlásek, pohyblivý přízvuk atd. Ve slovní zásobě jsou převzata slova zejména z turečtiny, francouzštiny, němčiny a angličtiny.

V dobách studené války se ruština stala hlavním dorozumívacím jazykem zemí Varšavské smlouvy a RVHP, v řadě z nich se povinně vyučovala na školách (např. v Československu do roku 1990). I v zemích nespadajících do sovětského bloku byla ruština nejčastěji voleným cizím jazykem ze slovanských jazyků.

Kvůli svému politickému významu se ruština stala i jedním ze šesti úředních jazyků Organizace spojených národů.

zpět na začátek
Vlajka - Rusko